Voyage au coeur de la Camargue
La Camargue est une région du Sud-Est de la France où les taureaux et les chevaux ont une place très importante dans le patrimoine culturel et les traditions. Ils sont en quelque sorte, les totems de la région.
Camargue is a region in the South-East of France where bulls and horses have a central place in the in the region's cultural heritage and traditions. They are the totems of the region.
Les Arlésiennes défilent à Vendargues
Chaque année, les villages célèbrent ces deux animaux, tels des totems. Tout au long des «fêtes votives», plusieurs événements rappellent des traditions qui visent à célébrer ces animaux sans aucune vocation à blesser l’animal.
Every year, the villages celebrate these two animals, as though they were totems. Throughout the "fêtes votives", several events recall traditions that are intended to celebrate these animals without harming them.
Cortège d'ouverture de la Fête de Vendargues 2019
Une gardiane et son cheval se préparent
Les taureaux camarguais sont élevés en semi-liberté entre la garrigue et les marais. Ainsi, la race demeure sauvage, et l’élevage ne peut être approché uniquement à cheval. Les « Gardians» sont les cow-boys locaux. Le lien entre un Gardian et son cheval est crucial pour prendre soin du troupeau, appelé «manade» en Camargue.
The Camargue bulls are raised in semi-freedom between the Mediterranean scrubland and the marshes. Thus, the breed remains wild, and the livestock can be approached only on horseback. The "Gardians" are the local cowboys. Their bond with their horses is crucial to the care of the herd.
Roussataio des juments et leurs poulains vers les arènes
Le roussataio est un spectacle très calme où les juments et les poulains traversent le village au pas. Les juments aidaient autrefois à la culture du blé.
The roussataio is a very quiet show where mares and foals cross the village. Mares used to help with the wheat culture.
Présentation des juments et leurs poulains
Le Camargue fait partie des plus anciennes races du monde. Il est sobre, vif, agile, robuste et endurant. Doté d'un sabot large et sûr, il est parfaitement adapté à son milieu marécageux. Très maniable, il est indispensable pour les Gardians lors du soin et du tri des taureaux de course. Il est également apte au dressage, à l'attelage, au saut d’obstacles, à l'équitation de loisir ou encore au tourisme équestre. Les poulains de la race Camargue naissent avec une robe entièrement marron qui s’éclaircit en grandissant.
The Camargue is one of the oldest breeds in the world. It is sober, lively, robust and enduring. Equipped with a large and reliable hoof, it is perfectly adapted to its marshy environment. Very agile, it is essential for Guardians during the care and sorting of the race bulls. It is also suitable for dressage, driving, show jumping, leisure riding and equestrian tourism. A fun fact is that foals of the Camargue breed are born entirely brown and turn white as they get older.
Abrivado, les taureaux sont enmaillés par les Gardians
Avant l’existence des camions de transport d’animaux, dits «chars», les taureaux étaient acheminés aux arènes par les gardians. Appelé Abrivado ou Bandido selon le point de départ et d’arrivée des animaux, ce spectacle fait partie des ce célébrations offertes au public dans les rues des villages.
Prior to the existence of animal transport trucks, bulls were brought to the bullring surrounded by the gardians and their horses. This event is called Abrivado or Bandido depending on the point of departure and arrival of the animals. It is a core part of the celebrations performed in the streets of the villages.
Abrivado, les taureaux sont emmenés vers les arènes
Un raseteur observe l'entrée en piste d'un taureau de course
Dans les arènes, la «Course Camarguaise» est le sport pratiqué par les « raseteurs ». Ces hommes en blanc doivent lever le attributs placées sur les cornes du taureau lorsqu’il est en course pour gagner des points et décrocher des primes. Ces jeunes taureaux sont sont des cocardiers. Âgés entre 4 et 10 ans, ils retournent dans leur pré quelques heures après la course et y restent vivre une fois qu’ils ont atteint l’âge adulte.
In the bullring, the "Course Camarguaise" is a sport performed by the "raseteurs". These men in white must pull up the attributes placed on the bull's horns while it is racing to to win points and bonuses. These young bulls, called "cocardiers", are aged between 4 and 10 years old. After the race they are returned to their meadow and stay there once they have reached maturity.
Le raseteur Marvin Méric travaille une ficelle
Il existe trois niveaux de courses : les courses de ligue, les courses de l’Avenir et le Trophée des As. Une course est composée de 6 à 8 taureaux. A la sortie du toril, chaque taureau dispose d’une minute seul en piste. Ensuite, la course se tient pendant 15 minutes pendant lesquelles les raseteurs tentent de décrocher les attributs placés sur la tête du taureau. Les attributs sont composés de la cocarde, petit ruban de tissu rouge qui donne son nom à l'animal, de deux glands, de deux ficelles placées sur les cornes et du frontal, ficelle reliant la base des cornes. Chaque attribut permet aux raseteurs de gagner des points et décrocher des primes. Tout comme les raseteurs, les manades reçoivent des trophées qui récompensent les prestations de leurs taureaux. Le "Bioù d’or" sacre chaque année le meilleur taureau de la saison.
There are three levels of races: the League Races, the Races of Avenir Races and the Aces Trophy. A race is made of 6 to 8 bulls. When leaving the bullring, each bull has one minute alone in the bullring. Then, the race is held for 15 minutes in which the raseteurs try to pick up the prizes placed on the bull's head. The awards are : the cocarde, a small red cloth ribbon, two white tassels, two threads placed on the horns and the headpiece, a thread connecting the base of the horns on the forehead. Each attribute allows raseteurs to earn points and collect prizes. Breeders also receive trophies to reward the performance of their bulls. The "Bioù d'or" is awarded every year to the best bull of the season.